
REMCO ZINGT LAURIKA RAUCH
NEDERLANDSE HERTALINGEN VAN AFRIKAANSE LIEDJES
Op zaterdag 1 maart 2025 lanceerde ik mijn twee nieuwe liedjes: Stille Waters en Zing Met Me Mee. Beide liedjes zijn in Zuid-Afrika bekend als hits van zangeres Laurika Rauch. Tekstdichter Daan Bartels hertaalde deze vanuit het Afrikaans naar het Nederlands.
Mijn goede vriend Daan Bartels en ik delen de liefde voor mooie theaterliederen. Enkele jaren geleden werden wij door een vriend geattendeerd op het werk van Laurika Rauch. “Laurika is de beroemdste zangeres van Zuid-Afrika. Samen met Daan bezocht ik een optreden van haar tijdens het Festival voor het Afrikaans in Amsterdam in 2018. Diep onder de indruk verlieten we het theater. We hebben ons daarna beiden in haar werk verdiept.”
Stille Waters en Zing Met Me Mee
Daan schreef in de afgelopen jaren meerdere liedteksten voor mij, wat resulteerde in mijn album Zoete Pijn in 2022. Uit liefhebberij legde hij zich daarnaast ook toe op het hertalen van liedjes uit het Afrikaans; vooral liederen waarmee Laurika Rauch in Zuid-Afrika een groot publiek aan zich wist te binden. Na het vertalen van haar grootste hit Stille Waters, gaf ik aan dat ik ook dat lied graag wilde zingen. Daan stelde voor om, naast Stille Waters, dan ook het lied Zing Met Me Mee (Kom Laat Ons Sing) op te nemen.
De kunst van het hertalen
Daan: “De dubbele single Stille Waters en Zing Met Me Mee is de opmaat naar meer. Deze periode werk ik aan een reeks hertalingen van liederen van Laurika Rauch. Hertalen is een plezierige bezigheid. Het heeft iets van puzzelen. De kunst is om in een andere taal met andere regels, dezelfde boodschap over te brengen en daarbij de vorm van het oorspronkelijke lied zoveel mogelijk intact te laten.
De Liesbeth List van Zuid-Afrika
Laurika Rauch (1950) is zonder twijfel de meest geliefde zangeres van Zuid-Afrika. Om haar grootsheid voor Nederlands publiek te duiden is een vergelijking met Liesbeth List doeltreffend. Rauch zong liederen van uiteenlopende Afrikaanse tekstdichters en componisten. Stille Waters en Kom Laat Ons Sing zijn beide geschreven door haar man Christopher Torr.
Ontmoeting in Pretoria
De hertaling van Stille Waters viel in de smaak bij de Afrikaanse zangeres en haar man. Daan: “Vanaf het begin van dit project heb ik regelmatig contact met Laurika. Al vrij snel volgde een uitnodiging.” Dit leidde tot een gezamenlijke reis van Daan en ik naar Zuid-Afrika in januari 2025. Inmiddels heeft de zangeres ook naar mijn opnames geluisterd. Laurika: “Your voice is beautifull, your interpretation of the songs are top notch and the arrangements are prefect.” Schrijver en componist Christopher is ook vol lof: “I have listened to the songs over and over and sometimes get quite lost in thought as I listen to your wonderful rendition. And let us not forget the brilliant work that Daan did in translation. It is a strange and mysterious feeling to hear one’s ideas expressed in a different language in such a beautiful way.”

Coverfoto
Mijn partner en mijn vaste fotograaf Marco Rutten heeft in het coverbeeld de zinsnede ‘stille waters, diepe grond’ uit het lied Stille Waters willen vangen. De stille en toch turbulente golven op de achtergrond verbeelden exact de inhoud van het lied.
Creatief Team
Voor dit project werkte ik opnieuw samen met mijn zangbuddy, zangeres en celliste Michelle Courtens. Samen hebben we aan de zang gewerkt en de liedjes ingezongen. Ook de prachtige intense cello partijen zijn door haar ingespeeld. En de tweede stem op Zing Met Me Mee is uiteraard ook van haar. Ik vind dat onze stemmen perfect samenvallen. Daarnaast werd ik bijgestaan door mijn vaste pianist Hubert-Jan Horrocks. De vioolpartijen zijn ingespeeld door niemand minder dan Joost van Es, wiens spel een extra dimensie aan de muziek geeft. Tot slot werden de liedjes vakkundig gemixt en gemasterd door Janos Koolen, die ervoor gezorgd heeft dat alles tot in de kleinste details klopt. Samen hebben we met veel passie en plezier aan deze bijzondere liederen gewerkt. Ik hoop dat dat te horen is!
Stream, luister, geniet!
Liedteksten
Stille Waters
Tekst en muziek: Christopher Torr
Nederlandse tekst: Daan Bartels
Je zei dat onze liefde blijft bestaan
Al vallen alle bergen in de oceaan
Lief doe mij een gunst, nu jij moet gaan
Gooi voor mij een steentje, een steentje in de oceaan
Wie zal ooit de liefde echt verstaan?
Dichtbij als een hartslag, verder dan de maan
Er is een tijd van komen en een tijd van gaan
Dat heb ik zo geleerd maar, liever wil ik er niet aan
En zie daar zakt de sikkelmaan
In de stille oceaan
Stille waters diepe grond
Onder waart de duivel
Onder waart de duivel rond
Is liefde soms niet meer dan een visioen?
Met maneschijn en rozen heeft het niets van doen
Jij was voor een tijdje aan mijn zij
En hield jij toen een beetje, een heel klein beetje echt van mij?
Misschien dat er een plaats is waar wij kunnen gaan
Voorbij de hoogste bergen, verder dan de maan
De maan die telkens opkomt, maakt dat ik onthou
Ik hield voor een tijdje, ook een beetje echt van jou
Ik hield voor een tijdje, ook een beetje echt van jou
Zing Met Me Mee
Tekst en muziek: Christopher Torr
Nederlandse tekst: Daan Bartels
Net als een onverwachte gast
Zo heeft de liefde mij verrast
Toch zing je na verloop van tijd
Het is niet voor de eeuwigheid
Want wat er komt, verlies je weer
Je leert begrijpen meer en meer
Al komt er liefde aan te pas
Stof tot stof, as tot as
Zing met me mee, zing met me mee
Geen eeuwig samen voor ons twee
Wat ik voor altijd onthoud
Ik hield met heel mijn hart van jou
Waar is de vonk, waar is het vuur
Wie kent het woord, waar staat de muur
Het vuur is koud, jouw stem klinkt dof
As tot as, stof tot stof
Maar ik zal zingen van ’t geluk
Door ons ervaren tijdelijk
Je warmt je aan het liefdesvuur
Plezierig, maar…voor korte duur
Zing met me mee, zing met me mee
Geen eeuwig samen voor ons twee
Wat ik voor altijd onthoud
Ik hield met heel mijn hart van jou
Zing met me mee, zing met me mee
Geen eeuwig samen voor ons twee
Wat ik voor altijd onthoud
Ik hield met heel mijn hart van jou
Ek was baie lief vir jou